Per determinare la dose massima occorre valutare le proprietà pre- e post-irradiazione collegate alla funzionalità e all’apparenza.
Pre- and postirradiation properties related to functionality and appearance must be evaluated to determine maximum dose.
Se non si verifica nessuna di tali situazioni, occorre valutare come colmare le lacune nei dati;
If neither applies, you need to consider how to fill in the data gaps.
La cucina va pensata nel suo insieme e per stabilire quale sia la composizione ideale occorre valutare attentamente le dimensioni e le caratteristiche architettoniche dello spazio a nostra disposizione.
The kitchen is designed as a whole and to determine what is the ideal composition should be evaluated the size and space available to us.
Per esempio, quando una sostanza facilmente solubile viene rilasciata nell’ambiente, indipendentemente dal fatto che sia nella propria nanoforma oppure no, quello che occorre valutare sono le sue proprietà ambientali nella soluzione.
For instance, when a readily soluble substance is released to the environment, irrespective of the nano- or non-nanoform, the environmental properties in solution is what should be assessed.
Esistono diversi strumenti di copertura e occorre valutare attentamente i vantaggi e gli svantaggi in base alla situazione del cliente.
There are various hedging instruments available and their individual advantages and disadvantages should be analyzed in detail based on the client's circumstances.
Valutare i dati disponibili Occorre valutare la rilevanza, l'affidabilità e l'adeguatezza dei dati disponibili per verificare che siano adeguati allo scopo.
Evaluate the data available Assess the relevance, reliability and adequacy of the available data to see that it is fit for purpose.
Prima di definire le strategie di sviluppo occorre valutare le esigenze specifiche delle regioni utilizzando, per quanto possibile, indicatori adeguati.
Development strategies should be based on a prior evaluation of needs and specific issues faced by regions, where possible using appropriate indicators.
Pertanto, occorre valutare i nostri interventi in senso strategico, e la relazione Barnier ci fornisce il contesto in cui farlo.
That requires us to consider strategically what we should be doing, and the Barnier report provides the backdrop to do that.
Se volete sostituire il vostro router per la connessione internet di casa perchè troppo vecchio o perchè non volete quello fornito dal vostro ISP occorre valutare bene la scelta in base alle proprie esigenze.
0 Comment If you want to change your router for home internet connectione because it’s too old or you don’t want use the one provided by your ISP you should value various parameters.
Per risolvere il problema occorre valutare le alternative seguenti:
As a response to this problem, the following alternatives may be considered:
Per una stima più precisa della copertura, occorre valutare quanti nuovi cookie sono effettivamente validi.
To estimate reach more accurately, we have to estimate how many of the new cookies were actually legitimate.
Occorre valutare, in quest'ottica, l'incidenza dell'allargamento su politiche come la politica agricola comune e la politica di coesione o su settori strategici come l'energia o la politica estera e di sicurezza comune;
The impact of enlargement on policies such as the common agricultural policy and the cohesion policy as well as on strategic areas such as energy or common foreign and security policy must be assessed;
Per misurare con precisione l’impatto ambientale di un’azienda, occorre valutare l’impatto che i prodotti di tale azienda hanno sul pianeta.
To accurately measure a company’s environmental footprint, it’s important to look at the impact that company’s products have on the planet.
Al riguardo, occorre valutare se, in circostanze analoghe, un investitore privato di dimensioni paragonabili a quelle dell’ente pubblico in questione avrebbe effettuato conferimenti di capitali di simile entità (48).
(47) In that connection, it is necessary to consider whether, in similar circumstances, a private investor of a size comparable to the public body in question would have provided capital of such an amount. (48)
No, ma occorre valutare se ha sottoscritto un’assicurazione privata complementare (nell’ambito dell’assicurazione malattia o dell’assicurazione complementare alla LAINF) che offre tale prestazione.
No, but you should check to see whether any private supplemental insurance you may have (in the context of your health insurance or supplemental insurance in addition to LAA/UVG) provides such coverage.
Inoltre, per superare la crisi economica occorre valutare anche come utilizzare i fondi dell'UE in modo più semplice, responsabile, efficace ed efficiente.
Furthermore, the challenge of overcoming the economic crisis includes considerations on how EU funds can be used in a simpler, more accountable, effective and efficient way.
Per un sistema il cui ruolo primario è limitare l'errore umano nelle sale server remote occorre valutare quattro componenti chiave: videosorveglianza, sensori, prese rack intelligenti e software di monitoraggio e automazione.
For a system whose primary role is to limit the occurrence of human error in remote server rooms, consider these four key components: video surveillance, sensors, intelligent rack outlets, and monitoring and automation software.
I costi non hanno un ruolo determinante in questo caso, piuttosto occorre valutare l’efficacia dell’intero sistema.
The costs do not matter here; it is necessary to look at the efficiency of the entire system.
Qualora soltanto alcuni dettagli dell’opera di qualcun altro sono oggetto di copia, occorre valutare se tale tipo di riproduzione costituisce una violazione di copyright.
In case where only a small amount of someone else’s design is copied, we have to decide whether this kind of inspiration is at the level where it would qualify as an infringement.
Occorre valutare l'entità delle conseguenze di ogni potenziale effetto negativo.
The magnitude of the consequences of each potential adverse effect should be evaluated.
44 È alla luce delle suesposte considerazioni che occorre valutare se le regole comuni introdotte dalla direttiva 2008/115 ostino ad una normativa nazionale come quella in discussione nel procedimento principale.
44 It is in the light of those considerations that it must be assessed whether the common rules introduced by Directive 2008/115 preclude national legislation such as that at issue in the main proceedings.
Dal momento che per ottenere la stessa quantità di gas prodotta dai pozzi convenzionali è necessario trivellare un’area più estesa, occorre valutare e mitigare adeguatamente gli impatti cumulativi.
As more wells need to be drilled over a wider area to obtain the same amount of gas as in conventional wells, the cumulative impacts need to be properly assessed and mitigated.
Occorre valutare se ha sottoscritto un’assicurazione privata complementare (nell’ambito dell’assicurazione malattia o dell’assicurazione complementare alla LAINF) che offre tale prestazione.
You should check to see whether any private supplemental insurance you may have (in the context of your health insurance or supplemental insurance in addition to LAA/UVG) provides such cover.
• Prima di elaborare dati, occorre valutare i rischi calcolando le potenziali conseguenze e le misure messe in atto per controllare il rischio.
• Prior to any data being processed, the risks must be assessed with potential consequences calculated and measures put in place to control the risk.
Leggi i nostri suggerimenti su cosa occorre valutare nelle prime 2-6 settimane dopo l’intervento, così come quando ti sei completamente ristabilito.
Read what to think about in the first 2-6 weeks after surgery as well as when you are fully recovered – there are a few tips and tricks.
Occorre valutare la possibilità di un approccio comune degli Stati membri per la promozione e l'aumento degli investimenti in materia di eGovernment.
The role of a shared approach amongst Member States to with a view to supporting and boosting investment in eGovernment should be explored.
Occorre valutare il tipo di informazioni che si vuole gestire nel contenuto di elenchi e raccolte, nonché al modo in cui tali informazioni verranno usate nell'organizzazione.
Think about the kind of information that you want to manage the content of lists and libraries, and think about the way that the information is used in the organization.
Occorre valutare elementi come cambiamenti delle applicazioni, iperconvergenza, mobilità, Internet of Things e cloud alla luce del data center e delle relative capacità.
Application changes, hyper-convergence, mobility, the Internet of Things, and cloud also need to be considered in the light of the data centre and its capabilities.
La cucina va pensata nel suo insieme e occorre valutare attentamente le dimensioni e le caratteristiche architettoniche dello spazio a nostra disposizione.
The kitchen must be planned as a whole and the dimensions and architectural characteristics of the space available to us must be carefully evaluated.
Alla luce delle precedenti considerazioni, non occorre valutare in che misura l'aiuto sia trasparente.
In the light of the previous considerations it is not necessary to consider to what extent the aid is transparent.
Per far fronte agli afflussi massicci di persone che hanno lasciato il proprio paese di origine e sono momentaneamente impossibilitate a farvi rientro in condizioni di sicurezza, occorre valutare urgentemente tutte le opzioni.
To deal with this mass inflow of people who have had to leave their country of origin and are momentarily unable to return in safe conditions, urgent consideration must be given to all options.
Occorre valutare attentamente questi rischi, dato che sono a completo carico del destinatario.
It is important to weigh up these risks carefully as they are borne in full by the beneficiary.
Quando occorre valutare l'importanza dei modelli di distribuzione per il futuro del business, tuttavia, lo shopping online continua a essere davanti a tutti con un punteggio di quasi 8 su una scala di attrattività compresa tra 1 e 10.
However, when it comes to rating the importance of distribution models for the future of their business, on a scale of attractiveness from 1 to 10, online shopping still leads overall, landing nearly 8 out of 10.
[3] L'esperienza mostra che, per ciascun progetto, occorre valutare se l'opzione del partenariato comporta una plusvalore reale rispetto ad altre opzioni come la stipulazione di un contratto d'appalto di tipo più classico.
[3] Experience shows that, for each project, it is necessary to assess whether the partnership option offers real value added compared with other options, such as the conclusion of a more traditional contract.
Servono dati più solidi sui tirocini, sia a livello europeo che nazionale, e occorre valutare tutte le tipologie esistenti.
There is a need for more robust data on, and evaluation of all types of, traineeship at both national and European levels.
I potenziali candidati devono essere esaminati e occorre valutare le competenze di ciascuno di essi.
Potential candidates need to be tested and their level of proficiency evaluated.
In aggiunta a questa stanchezza mentale, il trading è un’attività molto stressante, poiché occorre valutare costantemente le decisioni prese in tempo reale.
Beyond this mental fatigue, trading is an extremely stressful activity because we are constantly in the process of evaluating our decisions in real time.
Secondo la giurisprudenza costante della Corte di giustizia, occorre valutare il carattere temporaneo delle attività considerate non solo in funzione della durata della prestazione, ma anche in funzione della sua regolarità, periodicità o continuità.
The Court of Justice has consistently held that the temporary nature of the activities in question should be determined in the light not only of the duration of the provision of the service, but also of its regularity, periodical nature or continuity.
Esistono inoltre fenomeni globali e iniziative internazionali, di cui occorre valutare l’impatto sulla società africana e su alcune delle sue strutture, che pongono nuove sfide anche alla Chiesa.
There are also certain global phenomena and international initiatives, whose impact on the African society and some of its structures, are worth assessing, and which pose new challenges to the Church.
In tali casi occorre valutare attentamente l'opportunità di effettuare un riscatto e se esso risponde a tutte le esigenze.
In such cases, it must be carefully considered whether a purchase makes sense and corresponds with all of your needs.
Pertanto, prima di prendere una decisione così importante, occorre valutare attentamente tutti i punti positivi e negativi.
Therefore, before such an important decision should carefully weigh all the positive and negative points.
Nel settore del capitale di rischio, occorre valutare le innovazioni e i mercati che sono ancora all'inizio del loro sviluppo.
In the venture capital business, innovations and markets have to be assessed that are still at the beginning of their development.
Occorre valutare le opzioni a disposizione e trovare l’equilibrio più consono tra riduzione dei costi e RPO più brevi.
You need to weigh your options and find a balance between lower costs vs. shorter RPO.
Prima di “colorare” il tuo logo, occorre valutare le caratteristiche di ogni colore.
Before “painting” your logo, you need to explore the specifics of each color.
Da questo punto di vista occorre valutare il grande sforzo dei nostri tempi, che tende a definire e a consolidare “i diritti dell’uomo” nella vita dell’umanità odierna, dei popoli e degli Stati.
The great effort of our times, which aims at defining and consolidating "human rights" in the life of present-day mankind, peoples, and states, must be evaluated from this point of view.
Durante il corso, i partecipanti hanno appreso le tecniche di intaglio e cosa occorre valutare mentre ci si dedica a quel tipo di attività.
During the course, the participants learned more about chip carving, as well as what to think about when doing that type of work.
Occorre valutare le risposte nel loro insieme.
The answers need to be assessed in their totality.
Occorre valutare con attenzione ogni nuovo rischio collegato alla natura dei nuovi servizi. I timori provocati dai nuovi servizi audiovisivi e d'informazione giustificano l'attenzione da parte delle autorità pubbliche e dei cittadini.
Any new risk inherent in the nature of the new services must be assessed carefully; the fears aroused by new audiovisual and information services justify the attention both of the authorities and of citizens.
1.6659071445465s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?